• 骆惠宁:聚焦深度贫困 下足绣花功夫——黄河新闻网 2019-05-22
  • “后高考”生活尤需有度 警惕“高考后综合征” 2019-05-22
  • 重磅福利来袭,汽车之家盛大开启618品质购车节 2019-05-21
  • 这份权威的“旅行医学指南”,关键时刻能救命 2019-05-21
  • NBA官方展示杜兰特今年季后赛数据:场均得分排名第四 2019-05-20
  • 在“街角博物馆”中找寻来自唐朝的“雕刻时光” 2019-05-20
  • 英格兰2-1突尼斯!狂欢之时顺便去英国玩玩 2019-05-20
  • 《侏罗纪世界2》:人类是否有能力收拾自己制造出来的烂摊子 2019-05-20
  • 你不看文章的内容吗? 2019-05-19
  • 中央纪委紧盯节点 4年来通报曝光问题近4000起 2019-05-19
  • 努尔加大峡谷的星空有多美? 2019-05-19
  • 中国军队:战略导弹部队  战略导弹——国之重器  国之长剑 2019-05-19
  • 5G标准出炉明年有望商用 跨国企业将给中企缴专利费  2019-05-18
  • 葫芦岛市:司法改革解决百姓纠纷 2019-05-18
  • 吊顶真的过时了?这几种流行做法赶紧收藏! 2019-05-17

  • 当前位置: 希尼尔首页 > 译海拾贝 > 译文欣赏

    2017年12月4场进球:  

     青岛城市发展崛起宣传资料中英对照

    体彩4场进球怎么玩 www.fojxs.tw 本文仅供参考,非最终译文

    青岛希尼尔翻译公司(体彩4场进球怎么玩 www.fojxs.tw)201912编辑整理

     

     

    世界的青岛,北中国明珠崛起

    World’s Qingdao, a rising bright pearl in north China

    中国新一线城市,启幕中国价值元年

    As one of the new first-tier cities, Qingdao is opening the year of wealthy China

    青岛地处山东半岛东南部沿海,位于东经119°30′121°00′、北纬35°35′37°09′,与东京等著名城市在同一纬度,拥有着可比拟的区位优势和地段价值。东、南濒临黄海,东北与烟台市毗邻,西与潍坊市相连,西南与日照市接壤;总面积为11282平方千米。作为省委、省政府着力打造的全省经济龙头,常年傲居山东经济总量榜首的青岛也被寄予厚望,经济发展一直能够稳中有进、进中向好。

    Qingdao is located at the southeast costal area of the Shandong Peninsula at the east longitude of 119°30′121°00′ and northern latitude of 35°35′37°09′, the same latitude as such famous cities as Tokyo, enjoying unparalleled positional advantages and values. It is neighbored to the Yellow Sea to the east and south, Yantai to the northeast, Weifang on west side and Rizhao to the southwest, with a total area of 112,82km2. As the economic driver of Shandong Province that is specially developed by the provincial government and party committee, Qingdao has been leading in the economic development of the province with its stable and positive growth.

    2008奥帆赛&上合峰会,全世界目光聚焦青岛

    Qingdao drew the attention of the world with 2008 Olympic Sailing Events and SCO Summit

    新常态,新机遇,新动力。2008年奥帆赛在青岛的成功举办,让青岛借奥运东风成为帆船之都,这将是奥运会带给青岛的永久性影响,筹备奥帆赛过程中,青岛也与整个世界进一步融合;

    New pattern, new opportunities and new motivation. In 2008, the Olympic Sailing Events were successfully held in Qingdao, making it the City of Sailing. This is the perpetual influence of the Olympics on Qingdao. During the preparation for the events, Qingdao was further integrated into the world. 

    2018年,顶级盛会上海合作组织峰会将在青岛举办,全世界的目光也将会再次聚焦青岛,预示着青岛将进一步接轨世界,透过青岛这个全省对外开放标杆型城市,也将展示一种领军世界发展的大国自信。青岛的美誉度和知名度不断提升,城市形象和品位不断升级,青岛良好的区位优势和富有活力的城市发展环境,正让其成为国际资本流入的洼地。

    In 2018, the Shanghai Cooperation Organization Summit will be held in Qingdao, and the city will attract the eyes of the world again, indicating that it will further match with the pace of the world. Through Qingdao, a model city for opening up to the outside for the province, the confidence of China to lead the development of the world could be conveyed. The improving reputation, the updating image and status, the excellent regional advantages and the vigorous development environment have made Qingdao a destination attracting international capitals.

    国家级新区,山东经济引擎

    National-level new economic zone and the economic engine of Shandong

    近年来山东所取得的发展成就有目共睹,GDP总量连续三年跻身全国前三,借助自身东部靠海的地利和雄厚的经济基础,山东提出打造海洋强省战略,决胜于海洋。而青岛作为东部沿海重要的创新中心,海洋经济发展示范区,更是全省经济蜕变、履行国家战略最闪耀的一颗星。越来越国际化的投资软环境,亦为提升青岛的国际吸引力增加了砝码。

    In recent years, Shandong has made significant development achievements with its total GDP ranked top 3 in the country for three consecutive years. With its geological advantages close to the sea on the east side and the profound economic foundation, Shandong has proposed the strategy of strengthening its economy based on the sea. Qingdao, as an important innovation center in the east coastal area and the demonstration area of sea economic development, is also a star city for the restructuring of the provincial economy and the implementation of national strategies. The increasingly internationalized soft investment environment has also improved the attraction of the city to foreign capitals.

    山海大资源,国家级景区环绕

    A city with great resources from mountains and seas, and surrounded by national beauty spots

    青岛坐落于山东东南部沿海地区,山海秘境,稀世之美,集于一身。青岛的四季变化温和,山海一色,具有红瓦绿树,碧海蓝天的醉人风光。老城区以德式建筑为主,有着别具韵味的欧陆风情,新城区有着气势磅礴的现代都市风貌,山海资源、城市资源和人文资源的三大加持,将再次助推青岛成为现代国际海洋名城,也是全球宜居城市之一。

    Qingdao, located in the southeastern coastal area of Shandong, integrates the mysterious beauties of mountains and seas. With the moderate climate changes in four seasons, the city has the charming landscapes of mountains, seas, red housing roofs, green trees and blue sky. Its old urban areas are occupied by German-style buildings, showcasing unique European sights. On the other hand, the new urban areas are full of modern structures, integrating the mountain and sea resources, city resources and cultural resources, and facilitating the development of Qingdao into a modern famous seaside city as well as one of the habitable cities of the world.

    国家历史文化名城,多元文化璀璨生花

    A national historical city with diversified cultures

    国际都市的喧嚣未曾削弱青岛人对风景的无尽向往,青岛是首批中国优秀旅游城市,是著名的海滨旅游胜地,有多个国际5A级风景区、3A级风景区和多个国家重点风景名胜区。青岛也是一个接纳度极高的城市,与众多海外机构搭建起了世界合作的桥梁,为国际化的投资打开一扇窗口,加快成为宜居宜业宜游、让本地人自豪、让外地人向往的时尚美丽的海滨城市的步伐。

    As an international city, its noise has never reduced the expectation of its people to beautiful landscapes. Qingdao is one of the first national outstanding tourist cities of China and a famous seaside tourist attraction with several international 5A and 3A beauty spots as well as many national key tourist attractions. Qingdao is also a highly tolerable city that has established cooperation relationships with many foreign organizations, opening a window for international investments and accelerating its development into a modern and beautiful coastal city becoming the proud of the local people and attracting foreigners. 
    以上译文为希尼尔翻译公司原创内容,仅为学习之用,不做其他用途交流。

     

     青岛城市发展崛起宣传资料中英对照